中国人名汉语拼音字母拼写规则(GB/T 28039-2011,2011-10-31发布,2012-02-01实施)
目次
前言
1 范围
2 规范性引用文件
3 术语和定义
4 总则
5 拼写规则
6 特殊问题的变通处理办法
前言
本标准按照GB/T 1.1—2009给出的规则起草。
本标准由教育部语言文字信息管理司提出并归口。
本标准主要起草单位:教育部语言文字应用研究所。
本标准主要起草人:厉兵、史定国、苏培成、李乐毅、万锦堃。
1 范围
本标准规定了使用汉语拼音字母拼写中国人名的规则,包括汉语人名的拼写规则和少数民族语人名的拼写规则。为了满足应用需要,同时给出了一些特殊场合的变通处理办法。
本标准适用于文化教育、编辑出版、中文信息处理及其他方面的中国人名汉语拼音字母拼写。
2 规范性引用文件
下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》(1976年6月国家测绘总局、中国文字改革委员会修订)
3 术语和定义
下列术语和定义适用于本文件。
3.1
单姓 mano-character surname
汉语中只有一个字的姓,如张、王、刘、李。
3.2
复姓 multi-character surname
汉语中不止一个字(一般由两个汉字构成)的姓,如欧阳、司马。
3.3
双姓 hyphenated name
汉语中由两个姓(单姓或复姓)并列而成的姓氏组合,如郑李、欧阳陈、周东方等。
4 总则
4.1 中国人名包括汉语姓名和少数民族语姓名。汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语读音拼写。
4.2 本标准中的人名主要指正式姓名,即符合一般习惯用法的姓名。
4.3 根据需要,仿姓名的笔名、别名、法名、艺名等,按照正式姓名写法处理。
4.4 个别变通处理办法只适用于限定的特殊场合。
5 拼写规则
5.1 汉语人名拼写规则
5.1.1 正式的汉语人名由姓和名两个部分组成。姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开。复姓连写。姓和名的开头字母大写。例如:
Wánɡ Fānɡ 王芳 Yánɡ Wèimín 杨为民
Mǎ Běnzhāi 马本斋 Luó Chánɡpéi 罗常培
Ōuyánɡ Wén 欧阳文 Sīmǎ Xiànɡnán 司马相南
Lǚ Lüè 吕略 Zhào Pínɡ’ān 赵平安
5.1.2 由双姓组合(并列姓氏)作为姓氏部分,双姓中间加连接号,每个姓氏开头字母大写。例如:
Liú-Yánɡ Fān 刘杨帆 Zhènɡ-Lǐ Shùfānɡ 郑李淑芳
Dōnɡfānɡ-Yuè Fēnɡ 东方岳峰 Xiànɡ-Sītú Wénliánɡ 项司徒文良
5.1.3 笔名、字(或号)、艺名、法名、代称、技名、帝王名号等,按正式人名写法拼写。例如:
Lǔ Xùn 鲁迅(笔名) Cáo Xuěqín 曹雪芹(“雪芹”为号)
Gài Jiàotiān 盖叫天(艺名) Lǔ Zhìshēn 鲁智深(“智深”为法名)
Dù Gōnɡbù 杜工部(代称) Wáng Tiěrén 王铁人(代称)
Lài Tānɡyuán 赖汤圆(技名) Qín Shǐhuánɡ 秦始皇(帝王名号)
5.1.4 国际体育比赛等场合,人名可以缩写。汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点,声调符号可以省略。例如:
Lǐ Xiǎolónɡ 缩写为:Li X.L. 或LI X.L. 李小龙
Rōnɡ Guótuán 缩写为: Ronɡ G.T. 或RONG G.T. 容国团
Zhūɡě Zhìchénɡ 缩写为: Zhuɡe Z.C. 或ZHUGE Z.C. 诸葛志成
Chén-Yán Ruòshuǐ 缩写为: Chen-Yan R.S. 或CHEN-YAN R.S. 陈言若水
5.1.5 中文信息处理中的人名索引,可以把姓的字母都大写,声调符号可以省略。例如:
Zhānɡ Yǐnq 拼写为:ZHANG Yinɡ 张颖
Wánɡ Jiànɡuó 拼写为:WANG Jiɑnɡuo 王建国
Shànɡɡuān Xiǎoyuè 拼写为:SHANGGUAN Xiaoyue 上官晓月
Chén-Fānɡ Yùméi 拼写为:CHEN-FANG Yumei 陈方玉梅
5.1.6 公民护照上的人名,可以把姓和名的所有字母全部大写,双姓之间可以不加连接号,声调符号、隔音符号可以省略。例如:
Liú Chàng 拼写为:LIU CHANG 刘畅
Zhōu Jiànjūn 拼写为:ZHOU JIANJUN 周建军
Zhào-Lǐ Shūɡānɡ 拼写为:ZHAOLI SHUGANG 赵李书刚
Wú Xīnɡ’ēn 拼写为:WU XINGEN 吴兴恩
5.1.7 三音节以内不能分出姓和名的汉语人名,包括历史上已经专名化的称呼,以及笔名、艺名、法名、神名、帝王年号等,连写,开头字母大写。例如:
Kǒnɡzì 孔子(专称) Bāoɡōnɡ 包公(专称)
Xīshī 西施(专称) Mènɡchánɡjūn 孟尝君(专称)
Bīnɡxīn 冰心(笔名) Liúshāhé 流沙河(笔名)
Hónɡxiànnǚ 红线女(艺名) Jiànzhēn 鉴真(法名)
Nézhɑ 哪吒(神仙名) Qián1ónɡ 乾隆(帝王年号)
5.1.8 四音节以上不能分出姓和名的人名,如代称、雅号、神仙名等,按语义结构或语音节律分写,各分开部分开头字母大写。例如:
Dōnɡɡuó Xiānshenɡ 东郭先生(代称)
Liǔquán Jūshì 柳泉居士(雅号 蒲松龄)
Jiànhú Nǚxiá 鉴湖女侠(雅号 秋瑾)
Tàibái Jīnxīnɡ 太白金星(神仙名)
5.2 少数民族语人名拼写规则
5.2.1 少数民族语姓名,按照民族语用汉语拼音字母音译转写,分连次序依民族习惯。音译转写法可以参照《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》执行。
5.2.2 在一定的场合,可以在少数民族语人名音译转写原文后备注音译汉字及汉字的拼音;也可以先用或仅用音译汉字及汉字的拼音。例如:
Ulanhu(乌兰夫,Wūlánfū)
Nɡapoi Nɡawanɡ Jiɡme(阿沛·阿旺晋美,Āpèi Āwànɡjìnměi)
Seypidin(赛福鼎,Sàifúdǐnɡ)
6 特殊问题的变通处理办法
6.1 出版物中常见的著名历史人物,港、澳、台人士,海外华侨及外籍华人、华裔的姓名,以及科技领域各科(动植物、微生物、古生物等)学名命名中的中国人名,原来有惯用的拉丁字母拼写法,必要时可以附注在括弧中或注释中。
6.2 根据技术处理的特殊需要,必要的场合(如公民护照、对外文件和书刊等),大写宁母Ü可以用YU代替。例如:
Lǚ Hépínɡ 拼写为:LYU HEPING 吕和平